PORTAL
start
Aktualności
Filmy polskie
Box office
Baza wiedzy
Książki filmowe
Dokument
Scenarzyści
Po godzinach
Blogi
Konkursy
SFP
start
Wydarzenia
Komunikaty
Pożegnania
Zostań członkiem SFP
Informacje
Dla członków SFP
Kontakt
ZAPA
www.zapa.org.pl
Komunikaty
Informacje
Zapisy do ZAPA
Kontakt
KINO KULTURA
www.kinokultura.pl
Aktualności
Informacje
Repertuar
Kontakt
STUDIO MUNKA
www.studiomunka.pl
Aktualności
Informacje
Zgłoś projekt
Kontakt
AKTORZY POLSCY
www.aktorzypolscy.pl
Aktualności
Informacje
Szukaj
Kontakt
FILMOWCY POLSCY
www.filmowcypolscy.pl
Aktualnosci
Informacje
Szukaj
Kontakt
MAGAZYN FILMOWY
start
O magazynie
Kontakt
STARA ŁAŹNIA
www.restauracjalaznia.pl
Aktualności
Informacje
Rezerwacja
Kontakt
PKMW
start
Aktualności
Filmy
O programie
Kontakt
Portal
SFP
ZAPA
Kino Kultura
Studio Munka
Magazyn Filmowy
Stara Łaźnia
PKMW
MENU
Pilotażowa edycja Film the Book okazała się bardzo ważnym wydarzeniem zarówno dla branży filmowej, jak i literackiej. Najnowsze propozycje rynku wydawniczego zostały zaprezentowane filmowcom 19 kwietnia w kinie Kultura. To jedna z pierwszych możliwości poznania problemów i oczekiwań obu stron.

Podczas panelu „Dobre praktyki współpracy wydawców z producentami, czyli jak skutecznie nabyć prawa do bestselleru” Ewa Bolińska-Gostkowska, redaktor, Foreign Rights Manager (Wydawnictwo Znak) i Elżbieta Kalinowska, dyrektor ds. Wydawniczych (Grupa Wydawnicza Foksal) opowiadały o braku współdziałania i niezrozumieniu dwóch zainteresowanych stron. - Nie ma żadnych praktyk i procedur. Wybór książek do ewentualnej adaptacji najczęściej opiera się na pojedynczych poleceniach najbliższych, znajomych, listach bestsellerów czy rekomendacjach dziennikarzy. Musimy wypracować zasady – mówiła Ewa Bolińska-Gostkowska. Polski rynek wydawniczy rozrasta się, ale jak wiadomo liczba czytelników spada. Zarejestrowanych jest około kilkadziesiąt tysięcy wydawnictw, ale tylko kilkaset z nich jest aktywnych. Publikowanych jest około 20 tysięcy książek rocznie. Wydawcy w większości przypadków posiadają prawa do adaptacji filmowej książki. Tutaj pojawia się jednak problem – brak komunikacji pomiędzy edytorami i filmowcami. Pierwsi nie mają informacji o producentach, drudzy nie wiedzą, jakie pozycje literackie mogliby zekranizować. Za granicą istnieją agenci pisarzy, którzy pośredniczą w rozmowach z wydawcami, ale także producentami filmowymi. W Polsce autorzy książek sami zabiegają o współpracę z wydawcą. Często nie myślą już o filmie lub przekazują prawa wydawnictwu. - Wydawcy nie znają się na adaptacjach. Najczęściej to producenci filmowi przychodzą do nas – przyznała Elżbieta Kalinowska. Drugą trudnością jest nieznajomość reguł powstawania scenariusza. Musi on być napisany językiem filmu, czyli zupełnie inaczej niż tekst literacki. Zatem nie zawsze korzystne jest, gdy autor książki pisze również scenariusz filmu. Co istotne, często to literatura drugorzędna najlepiej nadaje się do adaptacji. Wydawcy próbując dotrzeć do producentów wysyłają im pakiety najpopularniejszych książek, których ci i tak nie mają kiedy przeczytać.  Dwie strony powinny znać swoje portfolio. Rozwiązaniem jest pojawienie się na rynku agentów rozumiejących te dwa światy lub organizacja spotkań, na których filmowcy i literaci dowiedzą się o swoim istnieniu. Kluczowe jest wypracowanie praktyk i poznanie się.


Uczestnicy panelu „Praca nad adaptacją w praktyce, czyli jak z sukcesem zamienić słowo na obraz”, fot. Andrzej Kocuba


Uczestniczki panelu wymieniły najgłośniejsze książki na podstawie, których w ostanich latach powstały adaptacje filmowe: „„Prowadź swój pług przez kości umarłych” Olgi Tokarczuk, „Uwikłanie” Zygmunta Miłoszewskiego, „Dom nad rozlewiskiem” Małgorzaty Kalicińskiej, „Nigdy w życiu” i „Ja wam pokażę” Katarzyny Grocholi, „S@motność w sieci” Janusza Leona Wiśniewskiego, „Wojna polsko-ruska” Doroty Masłowskiej. Przypomniały również, wspólnie z producentami, że obecnie powstają filmy i seriale na podstawie m.in. „Ślepnąc od świateł” Jakuba Żulczyka, „Ciemno, prawie noc” Joanny Bator, „Króla” i „Morfiny” Szczepana Twardocha i „Żeby nie było śladów” Cezarego Łazarewicza.


Błażej Hrapkowicz i Justyna Sobolewska, fot. Andrzej Kocuba


 

W kolejnej części Film the Book, gospodarze wydarzenie Justyna Sobolewska i Błażej Hrapkowicz, zaprosili na case study „Praca nad adaptacją w praktyce, czyli jak z sukcesem zamienić słowo na obraz” z udziałem Jarosława Sawko, Tobiasza Piątkowskiego  i Katarzyny Jarzyny pracujących przy filmie „Jeszcze dzień życia” (Platige Films) oraz Mariuszem Palejem i Wojciechem Stuchlikiem, reżyserem i producentem „Za niebieskimi drzwiami” (TFP). „Jeszcze dzień życia” oparty jest na książce legendarnego polskiego korespondenta wojennego Ryszarda Kapuścińskiego. Film Damiana Nenowa i Raúla de la Fuente zostanie zaprezentowany w ramach pokazu specjalnego podczas 71. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego w Cannes. Jak zauważył Jarosław Sawko, producent „Jeszcze dzień życia”, książka Kapuścińskiego nie była gotowym materiałem na scenariusz. Twórcy musieli znaleźć odpowiedni język filmowy, aby opowiedzieć historię w technice animacji. Natomiast „Za niebieskimi drzwiami” zrealizowane zostało na podstawie książki Marcina Szczygielskiego. Prace nad scenariuszem trwały dwa lata. Reżyser zmienił rozbudowany początek książki, jak również  jej zakończenie. Jak przyznał Mariusz Palej pisarz był zadowolony z efektu końcowego, czyli skończonego filmu.


Paweł Mossakowski i publiczność Film the Book, fot. Andrzej Kocuba


 

Istotnym punktem wydarzenia Film the Book były pitchingi najciekawszych tytułów. 20 wybranych książek zostało zaprezentowanych przez 11 wydawców i agentów literackich przed gronem producentów, scenarzystów i reżyserów szukających historii na film. - Chcemy, aby Film the Book stało się wydarzeniem cyklicznym, miejscem wymiany informacji, doświadczeń i dobrych praktyk, coroczną szansą dla wydawców i agentów na przedstawienie najciekawszych tytułów, a jednocześnie możliwością zaznajomienia się z tą jakże zachęcającą ofertą i kopalnią pomysłów na film” – mówi Anna Spisz, szefowa Mazovia Warsaw Film Commission i Mazowieckiego i Warszawskiego Funduszu Filmowego.


Błażej Hrapkowicz, Justyna Sobolewska i Szymon Holcman, fot. Andrzej Kocuba


Książki prezentowane podczas Film the Book:

 

„Czarne liście” Maja Wolny

 „Zamęt” Vincent V. Severski

„Pogromca grzeszników” Grzegorz Kalinowski

„Grzesiuk. Król życia” Bartosz Janiszewski

„Rówieśniczki” Katarzyna Tubylewicz

„Ostatnia wizyta” Jacek Ostrowski

„Czarna” Wojciech Kuczok

„Zapach suszy”, „Smak suszy” Tomasz Sekielski

„Anastazja” Joanna Karpowicz, Magdalena Lankosz

„Powstanie – film narodowy” Jacek Świdziński

„Dygot” Jakub Małecki

„Dziewczynka z zapalniczką” Mariusz Czubaj

„Tylko Lola” Jarosław Kamiński

„Cienie” Wojciech Chmielarz

„Anioł do wynajęcia” Magdalena Kordel

„Idealna” Magdalena Stachula

„Fynf und cfancyś” Michał Witkowski

„Czerniawski. Polak, który oszukał Hitlera” Andrzej Brzeziecki

„Lem. Życie nie z tej ziemi” Wojciech Orliński

„Stryjeńska. Diabli nadali” Angelika Kuźniak


Katalog zawierający szczegółowe informacje:

www.mwfc.pl/files/pdf/ftb.pdf

 

Organizatorem Film the Book (kino Kultura, 19.04.2018) były Mazovia Warsaw Film Commission i Mazowiecki Instytut Kultury. Wydarzenie zostało zrealizowane dzięki współpracy i współfinansowaniu Województwa Mazowieckiego i m.st. Warszawy oraz przy wsparciu Stowarzyszenia Filmowców Polskich i Krajowej Izby Producentów Audiowizualnych.

Marcin Radomski
artykuł redakcyjny
Ostatnia aktualizacja:  24.04.2018
Zobacz również
fot. Andrzej Kocuba
Nabór projektów w ramach IDFA Bertha Fund Europe
Złota siódemka w konkursie 7. Festiwalu Grand Prix Komeda
Copyright © by Stowarzyszenie Filmowców Polskich 2002 - 2024
Scroll